目前分類:在以色列 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

-Israel

回到夏天剛開始的七月中旬,李彥說飛就飛到了以色列。

Ron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天和台灣的幾位朋友skype時,突然又開始想著就這樣又過了一年這件事。去年這個時候已經放了假回到台灣,那時候真的很茫然很困惑,不論是對自己本身還是對我即將面臨的環境改變。在那之前整整兩年沒回去,記得第一個禮拜時還不太想出門,覺得街上好多亞洲人,好熟悉又好奇怪XD見到很多朋友也是能閃就閃能,其實也搞不清楚到底在害怕什麼,我想也許我當時還無法適應過去記憶裡的人事物突然一起手牽手繞著我跑,用眼神問著我這兩年好不好的壓迫感吧?所以對不起了,任何我一年前看到你像看到鬼的人,我深深鞠躬道歉,我還是愛你的啦!

當時因為對Gaga語彙的震驚和興奮,以及快要失去對跳舞的熱情的恐懼而來到以色列,當時真的沒想太多,一股惱兒就這樣飛了過來。這一年裡發生的一切,認識的人和經歷的事情讓我越來越清楚自己想要的是什麼,欠缺的是什麼,人生這件事就竟是怎麼一回事,但一邊摸索的同時也一邊害怕著接下來的每一步改怎麼走。有時事情越清晰就越令人感到壓迫,越能誠實地面對周遭後,就越容易發現現實世界的殘酷。

這一年裡在dance workshop裡認識了很多以色列年輕一輩的編舞家,課程裡用身體認識他們不同的舞蹈風格之外,也在課後聊天時聽了他們不同的故事和對舞蹈的不同想法。我發現一樣都是在體制下接受訓練,以色列當代舞的那份激情和真實似乎很少在台灣當代舞裡被發現。在台灣,常常舞作裡的肢體似乎都在配合著一個所謂的意義舞者的存在像是文字一樣,替編舞者說出一整篇文章,呈現的東西也多半是比較概念性的,整體性的,肢體本身可以訴說的相較之下比較不被重視,像是我們體制教育裡給予的概念一樣,凡是要有目標,要言之有物,不要特立獨行,要和大家一起上上下下。有趣的是,中文是世界上唯一一個不使用字母,而是寫下意義的語言,每個字本身都是獨立出來的,不像使用字母的語言,要全部一起念才成一字,然而,存在我們文字裡的個體概念卻從來沒有成為我們文化的縮影,或是影響著我們的觀念。

Ron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

           

            記得不久前無意間看到一本繪本,一本無字書。確切的內容不記得了,但大概是這樣…翻開第一頁,一個小女孩在玩玩具,第二頁,小女孩隔壁的房子裡,一對夫婦在用餐,然後第三頁,是夫婦房子的隔壁,有人在院子裡除草,就這樣一直隔壁下去,最後一頁,一個小男孩在戰火中,橫躺在地上。

Ron 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

   

         有些時候你想著一些事,想著你想要做某些事之類的,然後想著想著那些事就會以某種方式走向你。記得我在邁阿密的Graham現代舞老師常說,不是事情發生在我們身上,而是我們讓事情發生。就像去沙漠騎駱駝這件事,就這樣被我想出來了。

Ron 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

贖罪日(Yom Kippur)

 

Ron 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Sept 2, 2012. 今天是老哥生日。

Ron 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()